成語(yǔ)解釋
就:成。筆一揮就寫(xiě)(畫(huà))成了。
成語(yǔ)出處
用法
偏正式;作謂語(yǔ)、定語(yǔ);含褒義
成語(yǔ)故事
1,五代王定?!短妻浴?a href="/hycd/j/j295508.htm" target="_blank">薦舉不捷》:“捍王璘呴復(fù)為鳥(niǎo)散馀花 落詩(shī)二十首,援毫而就。時(shí)忽風(fēng)雨暴至,數(shù)幅為回飚所卷,泥滓沾漬,不勝舒卷。璘曰:‘勿取,但將紙來(lái)!’復(fù)縱筆一揮,斯須復(fù)十馀篇矣?!焙笠蛞浴耙粨]而就”形容才思敏捷,一動(dòng)筆就寫(xiě)成。
?。?,《三字經(jīng)》是兒童的啟蒙讀物,內(nèi)容非常豐富。自南宋到民國(guó),經(jīng)元、明、清三朝的七百余年之中,這部書(shū)一直是兒童上學(xué)的啟蒙書(shū)之一,幾乎家喻戶(hù)曉。但對(duì)于作者,了解的人就不多了。
這部書(shū)的作者是南宋學(xué)者正應(yīng)麟。民族英雄文天祥就是正應(yīng)麟任會(huì)試主考官時(shí)發(fā)現(xiàn)的人才。正應(yīng)麟向當(dāng)時(shí)的皇帝宋理宗推薦文天祥的文章時(shí)說(shuō):“此人肝膽如鐵石,文章如龜鑒?!?a href="/hycd/y/y368510.htm" target="_blank">意思是意志堅(jiān)強(qiáng)如鋼鐵和石頭,文章簡(jiǎn)直如同經(jīng)典著作。文天祥這份殿試考卷一萬(wàn)多字,是不加思索一揮而就的。文章針對(duì)時(shí)弊作了全面中肯的針砭,令人讀后耳目一新,有撥云見(jiàn)日的感受。
文天祥的文章寫(xiě)得如此之好,又如此之快,一方面是文思敏捷,更重要的是他平日讀書(shū)之外,留心天下大事,關(guān)注民間疾苦。
文天祥中狀元以后,被派到江西當(dāng)地方官。后來(lái)元軍逼近首都臨安,文天祥把家產(chǎn)全部賣(mài)掉,充作軍晌,并親自率領(lǐng)部隊(duì)趕到臨安,準(zhǔn)備與元軍作戰(zhàn)。文天祥到了臨安,立即被任命為右丞相,并作為南宋使臣赴元營(yíng)談判。
文天祥到了元營(yíng),怒斥元軍首領(lǐng)背信棄義。元軍首領(lǐng)理屈辭窮,惱羞成怒,強(qiáng)行將文天祥扣押。
文天祥千方百計(jì)從元營(yíng)脫身,一路飽經(jīng)艱險(xiǎn),到達(dá)江西,集合南宋官軍,奮起抵抗元兵。他轉(zhuǎn)戰(zhàn)廣東、福建,幾次給敵軍以沉重打擊,最終因敵眾我寡,不幸兵敗被俘。
元軍將領(lǐng)張弘范原是宋軍將領(lǐng),他投降了元兵,又勸文天祥歸順。文天祥把過(guò)零丁洋時(shí)寫(xiě)下的一首七言律詩(shī)抄給他,表明心跡。全詩(shī)如下:
辛苦遭逢起一經(jīng),
干戈寥落四周星。
山河破碎風(fēng)飄絮,
身世浮沉雨打萍。
惶恐灘頭說(shuō)惶恐,
零丁洋里嘆零丁。
人生自古誰(shuí)無(wú)死,
留取丹心照汗青。
張弘范看了詩(shī),知道文天祥絕不會(huì)屈服,便將文天祥押解到元朝京城大都。文天祥在押解途中幾次自殺不成,絕食七天七夜沒(méi)有餓死。在獄中還寫(xiě)下《正氣歌》,這首詩(shī)現(xiàn)在讀起來(lái)還令人肅然起敬。
文天祥終因?qū)幩啦唤当辉?a href="/hycd/s/s239452.htm" target="_blank">殺害,以他自身的壯舉譜寫(xiě)了又一首“正氣歌”。
?。?,《三字經(jīng)》是兒童的啟蒙讀物,內(nèi)容非常豐富。自南宋到民國(guó),經(jīng)元、明、清三朝的七百余年之中,這部書(shū)一直是兒童上學(xué)的啟蒙書(shū)之一,幾乎家喻戶(hù)曉。但對(duì)于作者,了解的人就不多了。
這部書(shū)的作者是南宋學(xué)者正應(yīng)麟。民族英雄文天祥就是正應(yīng)麟任會(huì)試主考官時(shí)發(fā)現(xiàn)的人才。正應(yīng)麟向當(dāng)時(shí)的皇帝宋理宗推薦文天祥的文章時(shí)說(shuō):“此人肝膽如鐵石,文章如龜鑒?!?a href="/hycd/y/y368510.htm" target="_blank">意思是意志堅(jiān)強(qiáng)如鋼鐵和石頭,文章簡(jiǎn)直如同經(jīng)典著作。文天祥這份殿試考卷一萬(wàn)多字,是不加思索一揮而就的。文章針對(duì)時(shí)弊作了全面中肯的針砭,令人讀后耳目一新,有撥云見(jiàn)日的感受。
文天祥的文章寫(xiě)得如此之好,又如此之快,一方面是文思敏捷,更重要的是他平日讀書(shū)之外,留心天下大事,關(guān)注民間疾苦。
文天祥中狀元以后,被派到江西當(dāng)地方官。后來(lái)元軍逼近首都臨安,文天祥把家產(chǎn)全部賣(mài)掉,充作軍晌,并親自率領(lǐng)部隊(duì)趕到臨安,準(zhǔn)備與元軍作戰(zhàn)。文天祥到了臨安,立即被任命為右丞相,并作為南宋使臣赴元營(yíng)談判。
文天祥到了元營(yíng),怒斥元軍首領(lǐng)背信棄義。元軍首領(lǐng)理屈辭窮,惱羞成怒,強(qiáng)行將文天祥扣押。
文天祥千方百計(jì)從元營(yíng)脫身,一路飽經(jīng)艱險(xiǎn),到達(dá)江西,集合南宋官軍,奮起抵抗元兵。他轉(zhuǎn)戰(zhàn)廣東、福建,幾次給敵軍以沉重打擊,最終因敵眾我寡,不幸兵敗被俘。
元軍將領(lǐng)張弘范原是宋軍將領(lǐng),他投降了元兵,又勸文天祥歸順。文天祥把過(guò)零丁洋時(shí)寫(xiě)下的一首七言律詩(shī)抄給他,表明心跡。全詩(shī)如下:
辛苦遭逢起一經(jīng),
干戈寥落四周星。
山河破碎風(fēng)飄絮,
身世浮沉雨打萍。
惶恐灘頭說(shuō)惶恐,
零丁洋里嘆零丁。
人生自古誰(shuí)無(wú)死,
留取丹心照汗青。
張弘范看了詩(shī),知道文天祥絕不會(huì)屈服,便將文天祥押解到元朝京城大都。文天祥在押解途中幾次自殺不成,絕食七天七夜沒(méi)有餓死。在獄中還寫(xiě)下《正氣歌》,這首詩(shī)現(xiàn)在讀起來(lái)還令人肅然起敬。
文天祥終因?qū)幩啦唤当辉?a href="/hycd/s/s239452.htm" target="_blank">殺害,以他自身的壯舉譜寫(xiě)了又一首“正氣歌”。
繁體寫(xiě)法
一揮而就
常用程度
常用成語(yǔ)
感情
中性成語(yǔ)
結(jié)構(gòu)
偏正式成語(yǔ)
產(chǎn)生年代
古代成語(yǔ)
英語(yǔ)翻譯
take up one's brush and dash off
成語(yǔ)謎語(yǔ)
下筆千言倚馬可待
成語(yǔ)正音
一,不能讀作“yì”。
寫(xiě)法辨析
揮,不能寫(xiě)作“輝”。
成語(yǔ)接龍
成語(yǔ)搜索
0
糾錯(cuò)
詩(shī)詞名句推薦
- 蔬食常來(lái)此,人間護(hù)凈稀。——— 姚合過(guò)稠上人院
- 今日舉朝皆婦女,邦衡此語(yǔ)亦誠(chéng)哉——— 高斯得孤憤吟十三首
- 馬祖龐公,水泄不通——— 黃庭堅(jiān)見(jiàn)翰林蘇公馬祖龐翁贊戲書(shū)
- 又是舒州一年了,怕看新歷動(dòng)鄉(xiāng)情——— 張弋舍州歲暮
- 一只船兒沒(méi)賽,七十六年裝載——— 佚名如夢(mèng)令(屬纊遺語(yǔ))
- 約議尋即背,巧辭間其臣——— 李呂某伏蒙丈人僉判出示嘗與侍郎鄭公淺沙泉唱酬
- 遺編淡相對(duì),身世覺(jué)高閒——— 劉應(yīng)時(shí)山居三首
- 莫漫相逢宜楚節(jié),獨(dú)婁清夢(mèng)隔瀟湘——— 張玉孃端午
- 乘云英圣,千載仰皇靈——— 佚名導(dǎo)引
- 敢望煙霄達(dá),多慚羽翮微——— 武元衡歸燕
最新應(yīng)用
- 10貓咪射手



















