難念的經
拼音nán niàn de jīng
分詞翻譯
難(nán)的日語翻譯:
[GB]3649[電碼]7181(1)(?容易)難しい.…しにくい.厄介だ.
(a)難しい.述語になる.主語は名詞でも動詞でもよいが,動詞であることが多い.
(b)…しにくい.…しがたい.“難”+動詞の形で用いる.“難”の働きは助動詞に近い.
『注意』2音節(jié)動詞の前では,書き言葉の場合は“難以”を用いる.
(c)“難+在”または“難就難在”の形で,難しい理由を説明する.
(d)少數の動詞の補語として用いられる.
念(niàn)的日語翻譯:
[GB]3678[電碼]1819(Ⅰ)(1)思う.心にかける.懐かしく思う.
(2)思い.考え.
(3)〈姓〉念[ねん]?ニエン.
(Ⅱ)(1)(=讀(1))(本などを)聲を出して読む.口で唱える.
(2)〈口〉(=讀(3))(學校で)勉強する.
(Ⅲ)“廿”の大字(“大寫”).20を表す.金額を書くときに改竄[かいざん]を防ぐために用いる.?【廿】
1.朗讀する.(聲を出して)讀む
2.學習する.勉強する
3.思う.心にかける.懷かしく思う
4.20の大字
經(jīng)的日語翻譯:
[GB]3013[電碼]4842(Ⅰ)(1)(?緯)(機織りの)縦糸.
(2)〈中醫(yī)〉體の主な脈絡.
(3)〈地〉経度.
(4)経営する.管理する.治める.
(5)常.変わらないこと.正常であること.
(6)経典.教典.
『詩経』.
1.經る.經過する.經由する
2.~を通じて.~を經て.~の結果
3.經驗する.體驗する
4.耐える.受ける
5.[醫(yī)]體の主要な脈絡
6.經度
7.經營する.管理する.治める
8.正常な.普通の
9.教典.經典
10.月經
11.(機織りの)縱糸
12.姓
[關]11(反)緯
jing4
[紡]縱糸を梳く
[關](異)jing1
0
糾錯



















