請(qǐng)君聽(tīng)取行人語(yǔ),只個(gè)愁聲是喜聲
出自宋代楊萬(wàn)里《六月初四日往云際院,田間雨足,喜而賦之》:
高下田疇水斗鳴,泥深路滑不堪行。
請(qǐng)君聽(tīng)取行人語(yǔ),只個(gè)愁聲是喜聲。
去年今日政迎神,禱雨朝朝禱得晴。
今歲神祠免煎炒,更饒簫鼓賽秋成。
注釋參考
聽(tīng)取
聽(tīng)取 (tīngqǔ) 接受;聽(tīng) listen to;hear 聽(tīng)取匯報(bào)行人
行人 (xíngrén) 步行的人。古指出行的人;出征的人;又作使者的通稱 pedestrian 會(huì)其行人發(fā)露,瓚亦梟夷,故使鋒芒錯(cuò)縮,厥圖不果?!度龂?guó)演義》 行人駐足聽(tīng)。——《玉臺(tái)新詠·古詩(shī)為焦仲卿妻作》 行人弓箭各在腰。——唐· 杜甫《兵車行》 過(guò)者問(wèn)行人 行人但云點(diǎn)行頻只個(gè)
見(jiàn)“ 只箇 ”。
喜聲
(1).報(bào)喜聲。 唐 姚合 《游春》詩(shī)之二:“好箇林間鵲,今朝足喜聲。”
(2).歡呼之聲。 宋 楊萬(wàn)里 《過(guò)呂城閘》詩(shī):“纔聞開(kāi)閘總驩欣,第一牽夫有喜聲?!?/p>
楊萬(wàn)里名句,六月初四日往云際院,田間雨足,喜而賦之名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















