荻籬緯春勝,茅屋學(xué)船篷
出自宋代楊萬(wàn)里《過(guò)淮陰縣》:
索寞淮陰縣,人家草草中。
荻籬緯春勝,茅屋學(xué)船篷。
今日非昨日,南風(fēng)轉(zhuǎn)北風(fēng)。
霍然香霧散,放出一輪紅。
注釋參考
春勝
(1).書(shū)寫(xiě)春聯(lián)的春幡。 唐 李商隱 《驕兒》詩(shī):“請(qǐng)爺書(shū)春勝,春勝宜春日?!?/p>
(2).舊俗于立春日剪彩成方勝為戲,或?yàn)閶D女的首飾,稱為春勝。 宋 蘇軾 《章錢(qián)二君見(jiàn)和復(fù)次韻答之》:“分無(wú)纖手裁春勝,況有新詩(shī)點(diǎn) 蜀 酥。” 清 陳維崧 《眉嫵·壬子除夕》詞:“筭今夜,笑語(yǔ)香街沸,有春勝雙颭。”參閱 宋 陳元靚 《歲時(shí)廣記·賜春勝》。
茅屋
茅屋 (máowū) 用蘆葦、稻草等苫蓋屋頂?shù)暮?jiǎn)陋房子 thatched cottage;hut船篷
船篷 (chuánpéng) 覆蓋在小木船上的拱形物,用來(lái)遮蔽日光和風(fēng)雨 the mat or wooden roofing of the boat 船上的帆 sail楊萬(wàn)里名句,過(guò)淮陰縣名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















