舊綾無(wú)用聊收取,破衲難縫且著休
出自宋代劉克莊《聽(tīng)蛙方君作八老詩(shī)效顰各賦一首內(nèi)三題余四十》:
半間古屋冷颼颼,死盡同參偶獨(dú)留。
昔已尋師遠(yuǎn)行腳,今惟見(jiàn)佛小低頭。
舊綾無(wú)用聊收取,破衲難縫且著休。
年少還知貧道不,曾同王謝二公游。
注釋參考
無(wú)用
無(wú)用 (wúyòng) 不適用的 unserviceable 無(wú)用而傲慢自大的文職人員 沒(méi)有價(jià)值或意義的;沒(méi)有用處或效果的 feckless;of no use;useless 在字母表中無(wú)用的字母收取
(1).收留。《史記·貨殖列傳》:“桀黠奴,人之所患也,唯 刀閒 收取,使之逐漁鹽商賈之利?!?/p>
(2).取來(lái)收下。 漢 王充 《論衡·驗(yàn)符》:“ 君賢 曰:‘此黃金也?!厍怖羰杖?。”
(3).收復(fù)。 唐 李賀 《南園》詩(shī)之五:“男兒何不帶吳鉤,收取關(guān)山五十州?!?/p>
劉克莊名句,聽(tīng)蛙方君作八老詩(shī)效顰各賦一首內(nèi)三題余四十名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















