詩(shī)中句,燈下書(shū),此意如何
出自元代吳西逸《【雙調(diào)】水仙子 思情》:
海棠露冷濕胭脂,楊柳風(fēng)寒裊綠絲。
寄來(lái)書(shū)剛寫(xiě)個(gè)鴛鴦字,墨痕湮透紙。
吟。
不成幾句新詩(shī)。
心間事,口內(nèi)詞,多少尋思。
。
玉鉤簾控畫(huà)堂空,寶篆香消錦被重,無(wú)人溫暖羅幃夢(mèng),夢(mèng)中尋可意種,碧紗。
窗忽地相逢。
舌尖恨,心上恐,驚覺(jué)晨鐘。
。
芰荷泛月小妝梳,畫(huà)舸搖風(fēng)醉玉壺。
一杯酒盡青山暮,促歸期云共雨,逞疏。
狂巽玉噴珠。
詩(shī)中句,燈下書(shū),此意如何。
。
注釋參考
下書(shū)
下書(shū) (xiàshū) 指致送婚約;投遞狀紙 deliver a letter如何
如何 (rúhé) how 用什么手段或方法 在退休制下如何提高津貼的問(wèn)題 方式、方法怎樣 接下去的問(wèn)題是如何表明我們的意思 在什么情況下 when 姐妹三人如何再相會(huì) 怎么,怎么樣 how;why 如今叫我管天王堂,未知久后如何?!端疂G傳》 “如……何”,表示’把……怎么樣” as 以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、 王屋何?——《列子·湯問(wèn)》吳西逸名句,【雙調(diào)】水仙子 思情名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















