呼兒將出換美酒,與爾同消萬(wàn)古愁
出自宋代林正大《括水調(diào)歌》:
欲狀巴陵勝,千古岳之陽(yáng)。
洞庭在目,遠(yuǎn)銜山色俯長(zhǎng)江。
浩浩橫無(wú)涯際,爽氣北通巫峽,南望極瀟湘。
騷人與遷客,覽物興尤長(zhǎng)。
。
錦鱗游,汀蘭郁,水鷗翔。
波瀾萬(wàn)頃,碧色上下一天光。
皓月浮金千里,把酒登樓對(duì)景,喜極自洋洋。
優(yōu)樂(lè)有誰(shuí)會(huì),寵辱兩俱忘。
。
李白將進(jìn)酒:君不見(jiàn)黃河之水天上來(lái),奔流到海不復(fù)回。
又不見(jiàn)高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮如雪。
人生得意須盡歡。
莫把金尊空對(duì)月。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來(lái)。
烹羔宰牛且為樂(lè),會(huì)須一飲三百懷。
岑夫子、丹丘生。
與君歌一曲,請(qǐng)君為我聽(tīng)。
鐘鼎玉帛不足貴,但愿長(zhǎng)醉不愿醒。
古來(lái)賢達(dá)皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時(shí)宴平樂(lè),斗酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢(qián),且須沽酒對(duì)君酌。
五花馬,千金裘。
呼兒將出換美酒,與爾同消萬(wàn)古愁。
注釋參考
美酒
美酒 (měijiǔ) 色、香、味俱佳的酒;好酒 good wine 美酒佳肴萬(wàn)古
萬(wàn)古 (wàngǔ) 萬(wàn)世 through the ages;forever;eternally 萬(wàn)古長(zhǎng)青林正大名句,括水調(diào)歌名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 晨餐夜復(fù)眠,日與月相連
- 寒舍無(wú)祗待,煎茶且說(shuō)詩(shī)作者:朱繼芳作品:雪中僧虛舟來(lái)
- 駐馬橋西,還系舊時(shí)芳樹(shù)
- 奉盛以告,登茲芳聲作者:真宗作品:高宗郊前朝獻(xiàn)景靈宮二十一首
- 惡土種花少,東風(fēng)生草多
- 黃鵠據(jù)其高,眾鳥(niǎo)接其卑作者:韓愈作品:南山有高樹(shù)行贈(zèng)李宗閔
- 真體非形相,不離形相中
- 高樹(shù)夕陽(yáng)連古巷,菊花梨葉滿荒渠作者:盧綸作品:秋中過(guò)獨(dú)孤郊居(即公主子)
- 卻憶春行梁宋野,雪花瓊?cè)飻?shù)程開(kāi)
- 萬(wàn)里橋西一回首,黑云遮斷劍門(mén)關(guān)



















