出自宋朝張孝祥《踏莎行》
時雨初晴,詔書隨至。邦人父老為君喜。十年江海始歸來,祥曦殿里攙班對。日月開明,風云感會。切須穩(wěn)上平戎計。天教慈母壽無窮,看君黃發(fā)腰金貴。
注釋參考
邦人
(1).國人;百姓?!稌そ鹂g》:“二公命邦人,凡大木所偃,盡起而筑之?!卑?,《史記·魯世家》作“國人”。 宋 沉遼 《和穎叔西園春宴》:“太守樂邦人,縱觀迨時豊?!?清 方文 《東湖行》:“郡縣有司既草草,邦人好事者亦少。”
(2).諸侯。《詩·小雅·沔水》:“嗟我兄弟,邦人諸友?!?毛 傳:“邦人諸友,謂諸侯也?!?/p>
(3).鄉(xiāng)里之人;同鄉(xiāng)。《韓詩外傳》卷十:“臣 麥丘 之邦人?!?宋 梅堯臣 《南陽謝紫微挽詞》之三:“里社當存祀,邦人定立碑?!?明 高啟 《死亭灣》詩:“邸吏驚赤綬,邦人候朱輪?!?清 吳廷華 《沉孝子行》:“我友哭子幾喪明,邦人請旌留孝名?!?/p>
父老
父老 (fùlǎo) 古時鄉(xiāng)里管理公共事務的人,多由有名望的老人擔任;亦尊稱老年人 elders(of a country or district)張孝祥名句,踏莎行名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















