出自宋朝晁端禮《一斛珠》
相思最苦。別來(lái)有甚好情緒。夜間無(wú)限凄惶處。睡不著時(shí),沒(méi)個(gè)人言語(yǔ)。所恨不能飛上路。書(shū)書(shū)直怪遲歸去。外邊閑事無(wú)心覰。直自我咱,怕你惡腸肚。
注釋參考
外邊
外邊 (wàibian) 超出某一范圍的地方 outside 到外邊去 指外地 a place other than where one lives or works閑事
閑事 (xiánshì) 跟己無(wú)關(guān)的事 a matter that does not concern one 別管閑事 無(wú)關(guān)緊要的事 unimportant matter無(wú)心
無(wú)心 (wúxīn) 沒(méi)有心情,沒(méi)有做某事的念頭 not be in the mood for 無(wú)心戀戰(zhàn) 不是存心的 unintentinally;inadvertently;unwittingly 言者無(wú)心,聽(tīng)者有意晁端禮名句,一斛珠名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考



















