出自宋代趙蕃《晨起見牧牛者》:
前者蓑而眠,后者笠而坐。
陂長不待鞭,草軟無用莝。
蚤耕蹔廑力,午放長逸臥。
薄暮翁洗犁,兒歌互相和。
注釋參考
薄暮
薄暮 (bómù) 傍晚 at dusk 每薄暮下管鍵。——清· 方苞《獄中雜記》 加以薄暮逆夷又發(fā)火燒潮音街。——《廣州軍務(wù)記》兒歌
[children's song;nusery rhymes] 兒童歌曲;兒童歌謠
詳細(xì)解釋為兒童創(chuàng)作的、適合兒童唱的歌謠。 冰心 《寄小讀者》十四:“這是一支極柔媚的兒歌。我不想翻譯出來,因為童謠完全以音韻見長,一翻成 中國 字,念出來就不好聽?!?/p>
相和
相和 (xiānghè) 互相應(yīng)和 in proper proportion;in step with each other 當(dāng)哭相和也?!濉?林覺民《與妻書》趙蕃名句,晨起見牧牛者名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 9瑯智睡眠



















