立盡斜陽(yáng)不歸去,一聲孤雁過(guò)蓬萊
出自宋代黃庚《登寶林飛來(lái)峰》:
乘風(fēng)飛步碧崔嵬,萬(wàn)壑千巖入眼來(lái)。
古甃直穿滄海破,浮圖高拂白云開(kāi)。
龜{1|1}公埋沒(méi)今無(wú)冢,烏喙登臨舊有臺(tái)。
立盡斜陽(yáng)不歸去,一聲孤雁過(guò)蓬萊。
注釋參考
斜陽(yáng)
斜陽(yáng) (xiéyáng) 黃昏前要落山的太陽(yáng) setting sun不歸
(1).不返家?!对?shī)·豳風(fēng)·東山》:“我徂東山,慆慆不歸?!?清 蒲松齡 《司文郎》:“又聞次年再行鄉(xiāng)試,遂不歸,止而受教?!?/p>
(2).不歸還。 清 蒲松齡 《聊齋志異·盜戶》:“詎惡久假不歸,霸為己有?!?/p>
孤雁
見(jiàn)“ 孤鴈 ”。
蓬萊
蓬萊 (Pénglái) 又稱“蓬壺”。神話中渤海里仙人居住的三座神山之一(另兩座為“方丈”、“瀛洲”) a fabled abode of immortals 蓬山此去無(wú)多路,青鳥(niǎo)殷勤為探看?!钌屉[《無(wú)題》黃庚名句,登寶林飛來(lái)峰名句。注釋由系統(tǒng)生成,僅供參考
- 3貓貓商店



















